본문 바로가기

전체 글

(8070)
[윤희영의 News English] 눈사람 살해사건: Murder case of a snowman 류진창의 영어공부 0325 입력 2010.12.15 23:29 | 수정 2011.04.14 14:40 버스 운전기사가 '사람'을 치는 사고를 내 권고사직을 당했다(be forced to resign). 그런데 이 '사람'이 진짜 사람이 아니라 눈사람이어서 논란이 되고 있다. 미국 일리노이주(州)의 한 버스 운전기사는 최근 주택가를 주행하던 중 반..
[윤희영의 News English] 전자기砲: Electromagnetic gun 류진창의 영어공부 0324 입력 2010.12.14 23:30 | 수정 2011.04.14 14:41 "160㎞ 거리에 있는 무기고의 한가운데를 정확히 맞힐(hit a magazine right in the center) 수 있다. 포탄 또는 미사일이 음속(섭씨 0도에서 초속 331m)의 8배 속도로 발사된다(be fired at eight times the speed of sound)." 북한의 연평도 포격 때 정밀..
[윤희영의 News English] 부적절한 비판: A criticism unwarranted 류진창의 영어공부 0323 입력 2010.12.13 23:30 | 수정 2011.04.14 14:42 미국 메이저리그에서 활약 중인 추신수의 병역면제를 놓고 미국과 한국 네티즌이 한바탕 설전을 벌였다(have a heated discussion). 미국의 한 네티즌이 얼마 전 mycentraljersey.com이라는 사이트에 '뭔가 잘못된 거래'라는 글을 올린 것이 ..
[윤희영의 News English] 수업시간에 껌씹기: Chewing gum in class 류진창의 영어공부 0322 입력 2010.12.09 23:36 | 수정 2011.04.14 14:43 수업시간에 껌 씹는 학생을 보는 것보다 더 교사를 화나게 하는 (rile a teacher more than seeing a student chewing gum in class) 것은 없다. 그런데 독일 남부의 한 초등학교에선 수업시간에 껌을 씹으라고 적극 권장하고(actively encourage them to d..
윤희영의 News English] 얄궂은 재회: A queer reunion 류진창의 영어공부 0321 입력 2010.12.08 23:30 | 수정 2011.04.14 14:43 지금까지 딱 두 번 과속운전으로 걸렸다(get caught speeding). 그런데 두 번 모두 같은 경찰관에게 잡혔다(be nabbed by the same police officer). 그것도 한 번은 영국, 한 번은 뉴질랜드, 지구 반대편에서 딱지 두 장을 각각 떼였다 (get two ticke..
[윤희영의 News English] 위생상태 등급제도: Hygiene rating system 류진창의 영어공부 0320 입력 2010.12.07 23:09 | 수정 2011.04.14 14:45 식당에 들어가기 전에 그 식당 주방이 깨끗한지, 더러운지 미리 알 수 있다면 얼마나 좋을까. 영국 정부는 최근 식당부터 수퍼마켓에 이르는 모든 음식 시설들 (all food establishments from restaurants to supermarkets)을 대상으로 위생상태 ..
[윤희영의 News English] 운이 안 좋은 날: A bad hair day 류진창의 영어공부 0319 입력 2010.12.06 23:29 | 수정 2011.04.14 14:46 미국 거주 한국인 이발사가 극한 상황에서도 침착하고 책임감 있는 행동(a calm and responsible behavior)을 보여 이웃과 현지 언론의 극찬을 받고(win high praise) 있다. 알래스카 앵커리지에서 이발소를 운영하는 송모(53)씨는 지난 1일 목..
[윤희영의 News English] 날아다니는 장갑차: Flying armored vehicle 류진창의 영어공부 0318 입력 2010.12.02 23:09 | 수정 2011.04.14 14:47 지상에서 전투를 벌이다 하늘로 날아올라 비행하고, 다시 착륙해 작전을 수행하는 '날아다니는 장갑차'가 수년 내 실전에 배치될 전망이다. 미국 국방부는 전투차량인 험비를 헬리콥터와 결합시킨(combine a Humvee with a helicopter) ..
[윤희영의 News English] 폭로사이트 : Whistleblowing site 류진창의 영어공부 0317 입력 2010.12.01 23:30 | 수정 2011.04.14 14:47 폭로사이트 위키리크스의 설립자(the founder of the whistleblowing site WikiLeaks) 줄리언 어샌지(39)가 국제뉴스 최고의 화제 인물로 떠올랐다. 하지만 정작 그에 관한 것들은 대부분 미스터리에 싸여(be shrouded in mystery) 있다. 그는 대단히 ..
[윤희영의 News English] 세계 최고의 사장: The best boss in the world 류진창의 영어공부 0316 입력 2010.11.30 23:37 | 수정 2011.04.14 14:48 회사 형편이 어려워졌다. 세계적인 경제침체 탓(due to the global recession)이었다. 6명의 직원 중 1명을 감원할(make one of six staff redundant) 수밖에 없는 상황이었다. 여사장은 결단을 내렸다(make up her mind). 누군가를 해고하기로(give somebo..
[윤희영의 News English] 외동딸의 편지 An only daughter's letter 류진창의 영어공부 0315 입력 2010.11.29 23:30 | 수정 2011.04.14 14:49 "당신은 내게서 아빠와의 마지막 작별인사를 훔쳐(steal my last goodbye to my dad) 갔어요. 그건 보험처리도 안 되잖아요." 승용차를 도난당해 아버지 임종을 지키지 못한(miss the final moments of her father's life) 딸이 도둑에게 애절한 공개..
[윤희영의 News English]김정은은 딤정은 : Kim Jong-Un is Dim Jong-Un 류진창의 영어공부 0314 입력 2010.11.25 23:30 | 수정 2011.04.14 14:52 "김정은은 '딤정은'으로 불렸다. 북한의 핵무기 발사 버튼에 손가락을 얹고 있을 적임자 (a proper person to have his finger on the button of North Korea's nuclear arsenal)가 아니다." 영국 일간지 더 선은 24일 북한정권 세습자인 김정은이 스위스 ..
[윤희영의 News English] 그 아비에 그 아들 : Like father, like son 류진창의 영어공부 0313 입력 2010.11.24 23:37 | 수정 2011.04.14 14:53 "북한의 포격(North Korea's artillery attacks)은 급속히 쇠약해지는 김정일로부터 풋내기 셋째아들에게(from the fast-fading Kim Jong-il to his callow third son) 권력세습이 이뤄지는 과정에서(in the process of the hereditary power succession) 나온 것으로 보..
[윤희영의 News English] 작은 크리스마스 선물 : Stocking filler 류진창의 영어공부 0312 입력 2010.11.23 23:11 | 수정 2011.04.14 14:53 "차라리 IMF에게 따먹히는 것이 낫겠다(would rather be screwed by the IMF)." 아일랜드가 국제통화기금(IMF)과 유럽연합(EU)에 긴급 구제금융을 신청한(request a financial bailout) 가운데 아일랜드의 한 업체가 새 속옷 세트를 출시했다(launch a ne..
[윤희영의 News English] 산타 없는 크리스마스 : Santa-free Christmas 류진창의 영어공부 0311 입력 2010.11.22 23:13 | 수정 2011.04.14 14:54 "산타클로스는 물러가라." "산타를 추방하자." 독일의 가톨릭 구호단체인 보니파티우스베르크가 '산타 없는 크리스마스' 캠페인을 벌이고 있다. 산타는 광고업계가 매출 증대를 위해 만들어낸 가공인물 (a fictitious character invented..
[윤희영의 News English] 신비한 인체: Mysterious human body 류진창의 영어공부 0310 입력 2010.11.18 22:59 | 수정 2011.04.14 15:07 아시안게임 수영 3관왕에 오른(complete a golden triple) 박태환의 환한 웃음에 우리도 덩달아 미소를 지었다. 한바탕 크게 웃으면 인체의 650개 근육 중 231개가 움직인다고 한다. 미소에는 14개, 찡그리는 데는 72개의 근육이 동원된다...
[윤희영의 News English] 혼전 합의서: A prenuptial agreement 류진창의 영어공부 0309 입력 2010.11.17 23:15 | 수정 2011.04.14 15:08 무일푼인 식당 웨이터(a penniless waiter)가 있었다. 28세 때인 지난 1987년 그는 한 여자를 만나게 됐다. 여섯살 연하였다. 알고 보니 엄청난 재산의 상속녀(a heiress of huge fortune)였다. 이 웨이터는 그녀와 결혼을 약속하고 혼전합의서..
[윤희영의 News English] 기모노? 노! : Kimono? No! 류진창의 영어공부 0308 입력 2010.11.16 23:30 | 수정 2011.04.14 15:09 2005년 부산에서 열린 아시아태평양경제협력체(APEC) 정상회의에서 21개 회원국 정상들은 한복 두루마기 차림으로 기념촬영을 했다. 정상회의가 끝날 때 주최국의 고유 의상을 입고(dress up in native attire of the host country) 기념 단체..
[윤희영의 News English] 금붕어 경호원 : Goldfish security guard 류진창의 영어공부 0307 입력 2010.11.15 23:31 | 수정 2011.04.14 15:11 G20 서울 정상회의 기간 중 '금붕어 경호원'이 논란이 됐다. 치밀한 경호조치의 일환으로(as part of elaborate security measures) 화장실 물탱크에 6마리의 금붕어를 '배치'한('deploy' six goldfish in the toilet water tanks) 것으로 알려지자 동물보..
[윤희영의 News English] 웃음과 울음 : Laugh and weep 류진창의 영어공부 0306 입력 2010.11.11 23:00 | 수정 2011.04.14 15:12 미국의 시인 엘라 윌콕스는 "웃어라, 세상이 너와 함께 웃을 것이다(Laugh, and the world laughs with you). 울어라, 너 혼자만 울게 될 것이다(Weep, and you weep alone)"고 읊었다. 웃음과 울음. 사람은 웃도록 태어났으며(be born to laugh), 울음은 ..
[윤희영의 News English]‘편의점 다이어트’ : ‘Convenience store diet’ 류진창의 영어공부 0305 입력 2010.11.10 23:29 | 수정 2011.04.14 15:13 '편의점 다이어트'로 10주 만에 약 13㎏을 뺀 영양 전문가(a nutrition expert)가 있다. 미국 캔자스주립대의 마크 홉 교수는 최근 10주 동안 크림 케이크, 스낵, 설탕이 든 시리얼(sugary cereals), 비스킷 등 편의점에서 파는 것들만 먹었다..
[윤희영의 News English] 뼈를 깎는 노력 : An excruciating effort 류진창의 영어공부 0304 입력 2010.11.09 23:40 | 수정 2011.04.14 15:15 엄마의 현명한 결단이 거식증에 걸린 딸의 생명을 구했다(save the life of her anorexic daughter). 영국 에섹스주(州)에 사는 루스 젠킨슨(17)은 10대 초반부터 거식증을 겪어(battle with anorexia since her early teens)왔다. 13세 때 학교 파티에 갔..
[윤희영의 News English] 정치 서커스 : Political circus 류진창의 영어공부 0303 입력 2010.11.08 23:00 | 수정 2011.04.14 15:16 신랄한 풍자와 비평으로 유명했던 미국 언론인 헨리 멘켄은 "정치인은 선거구 유권자들 중에 식인종이 있다고(have cannibals among his constituents) 하면 그들에게 저녁식사용으로 선교사를 보내주겠다고 약속할 (would promise them missionar..
[윤희영의 News English] 거짓 병가(病暇) : A bogus sick day 류진창의 영어공부 0302 입력 2010.11.04 23:38 | 수정 2011.04.14 15:16 "오늘 출근 못할(can't come to work) 것 같습니다. 발이 음식 찌꺼기 처리기에 끼었습니다(be caught in the garbage disposal)". 직장인들이 거짓 병가(病暇)를 낼 때 대는 핑계에는 어떤 것들이 있을까. 미국 구인·구직 사이트 커리어빌더가 ..
[윤희영의 News English]편도 승차권: One-way ticket 류진창의 영어공부 0301 입력 2010.11.03 23:19 | 수정 2011.04.14 15:17 팝송 중에 '원 웨이 티켓(One-Way Ticket)'이라는 것이 있었다. 원래 코미디언이었던 가수 방미는 '편도 승차권'이라는 뜻의 이 노래를 우리말로 번안한 '날 보러 와요'를 부르면서 스타덤에 올랐다. 미국 항공우주국(NASA)이 다른 행..
[윤희영의 News English]실낙원(失樂園): Paradise Lost 류진창의 영어공부 0300 입력 2010.11.02 23:06 | 수정 2011.04.14 15:18 신혼여행지로 유명한 몰디브에서 결혼식 주례를 서던 현지인이 프랑스 부부에게 모욕적인 말을 퍼붓는 동영상이 유튜브에 공개돼 (be uploaded on You Tube) 물의를 빚고(bring on public criticism) 있다. 현지 결혼식 주례를 하던(officiate the..
[윤희영의 News English]性 차익거래: Gender arbitrage 류진창의 영어공부 0299 입력 2010.11.01 23:30 | 수정 2011.04.14 15:21 한국에서 '가장 저평가돼 있는 천연자원(the most undervalued natural resource)'은 무엇일까. 영국 경제주간지 이코노미스트는 '한국 여성'이라고 지적했다. 이 잡지는 한국기업들이 여성을 차별하는 틈새를 이용해 외국기업들이 고학력..
[윤희영의 News English] 음모론 : A conspiracy theory 류진창의 영어공부 0298 입력 2010.10.28 23:07 | 수정 2011.04.14 15:21 월드컵 경기결과를 정확히 예측해(accurately predict the results of the World Cup matches) 유명해진 문어 파울의 죽음을 둘러싸고 음모론이 나돌고 있다. 독일 수족관에서 지난 25일 죽은(pass away on Oct. 25) 것으로 알려진 파울이 사실은 3개월..
[윤희영의 News English] 바퀴 달린 여행가방 : Wheeled luggage 류진창의 영어공부 0297 입력 2010.10.27 23:30 | 수정 2011.04.14 15:22 바퀴는 인류 최고 발명품 중 하나다. 가장 오래된 바퀴는 메소포타미아 유적에서 발견된 통나무 원판 전차용 바퀴로, 기원전 3500년 것으로 추정된다. 그렇다면 바퀴 달린 여행가방은 언제 나왔을까. 가방에 바퀴를 단(put wheels on..
[윤희영의 News English] 신문배달 소년:A paperboy 류진창의 영어공부 0296 입력 2010.10.26 23:28 | 수정 2011.04.14 15:23 신문배달 소년이 자신이 배달하는 신문의 기삿거리가 됐다(become a newsmaker). 매일 신문을 배달하면서 불치병을 앓는 독자를 돌봐온(care for a terminally ill customer on his daily delivery round) 애틋한 사연이 알려진(be renowned for a heartrending s..