윤희영 News English (1297) 썸네일형 리스트형 [윤희영의 News English] 남자 사장의 외동딸: A male CEO's only daughter 류진창의 영어공부 0367 입력 2011.03.07 23:11 | 수정 2011.04.14 13:49 세상 남자 다 도둑놈이라지만 딸 낳은 아버지는 '도둑 잡는 파수꾼(a thief catcher)'이 된다. 늦은 밤, 어머니가 딸 걱정에 애를 태우는(eat her heart out) 사이, 아버지는 짐짓 태연한 척하면서도(crack hardy) 자꾸만 현관을 힐끔거린다(kee.. [윤희영의 News English] 가정 폭력 : The domestic violence 류진창의 영어공부 0366 입력 2011.03.03 23:29 | 수정 2011.04.14 13:50 옛말에 이르기를(an old saying has it that) "마누라와 북어(a dried pollack)는 사흘에 한 번씩 두들겨패야 한다"고 했다. 기가 막히고 코가 막히는(be stifled and stuffed up) 터무니없는 말(a clotted nonsense)이었건만, "때릴 데가 있어야 때리지" .. [윤희영의 News English] 두 노숙자의 선행 : Two homeless men's good deed 류진창의 영어공부 0365 입력 2011.03.02 23:05 | 수정 2011.04.14 13:51 노숙자가 자신에게 적선을 베풀고 간(give alms to him) 한 부인을 찾고 있다. 주고 간 동전들 사이에서 발견된 다이아몬드 반지를 돌려주기(return a diamond ring found among the change) 위해서다. 미국 미시간주 폰티액시(市)의 한 교차로에.. 윤희영의 News English] 무한 리필 28달러 : All-you-can-eat for $28 류진창의 영어공부 0364 입력 2011.03.01 23:30 | 수정 2011.04.14 13:52 미국에서 생선초밥집을 운영하는(run a sushi restaurant) 교민 제이 오씨가 소송에 휘말렸다(face a lawsuit). 당뇨병 환자 손님이 "정신적 고통"에 대한 배상금으로(in damages for the "mental anguish") 4000달러를 요구하는 소송을 제기했다(file a .. [윤희영의 News English] 슬프고도 기쁜 날 : A bittersweet day 류진창의 영어공부 0363 입력 2011.02.28 23:17 | 수정 2011.04.14 13:53 뉴질랜드 지진으로 사무실 건물이 붕괴된 뒤(after office block collapsed in New Zealand earthquake) 7시간 동안 갇혀 있었던(be trapped for seven hours) 여성이 자신을 구하기 위해 맨손으로 건물 잔해를 파낸(dig through the rubble with his bare hands to res.. [윤희영의 News English]요요현상 끝? : End of the yo-yo dieting? 류진창의 영어공부 0362 입력 2011.02.24 23:30 | 수정 2011.04.14 13:53 다이어트 성공 후 다시 체중이 불어나는(pile on weight) 요요현상(yo-yo dieting) 원인이 밝혀졌다. 이에 따라 다이어트 재시도 의지를 잃는(lose the will to try again) 사람들도 조만간 도움을 받을(get a helping hand) 수 있을 전망이다. 비만 전.. [윤희영의 News English] 집안 흡연 금지법 : A ban on smoking at home 류진창의 영어공부 0361 입력 2011.02.23 23:33 | 수정 2011.04.14 13:54 중미(中美) 온두라스가 집에서의 흡연도 금지하는 첫 국가가 됐다 (become the first country to ban smoking in the home). 21일 발효된(come into effect) 새 금연법(the new anti-smoking law)에 가족이나 방문객이 집안에서 담배를 피울 경우 경찰에 신고.. [윤희영의 News English] 스마트폰 주름살 : Smartphone wrinkles 류진창의 영어공부 0360 입력 2011.02.22 23:30 | 수정 2011.04.14 13:55 중년에 접어드는(head into middle-age) 여성은 얼굴 주름살과 눈가의 잔주름 징후(signs of frown lines and crow's feet)가 있는지 의식적으로 확인하는 자신을 발견하게(find herself self-consciously check her face) 된다. 그런데 요즘엔 젊은 여성들에.. [윤희영의 News English] 소음 공해: Noise pollution 류진창의 영어공부 0359 입력 2011.02.21 23:31 | 수정 2011.04.14 13:55 "개구쟁이(a mischievous kid)라도 좋다. 건강하게만 자라다오(grow up healthy)"라는 CF 광고문구(an advertising copy of commercial film)가 한때 유행했었다. 독일에선 "아무리 떠들어도(however much you make noise) 좋다. 건강하게만 자라다오" 취지의 .. [윤희영의 News English] 호랑이와 나무 국자 : Tiger and a wooden ladle 류진창의 영어공부 0358 입력 2011.02.17 23:30 | 수정 2011.04.14 13:56 고슴도치에 찔린(get pricked with a hedgehog) 호랑이, 밤송이 보고 절한다고(bow down to a chestnut burr) 했다. 말레이시아에선 국자에 맞은 호랑이, 숟가락 보고 절한다는 이야기가 나오게 생겼다. 지난 12일 한 여성이 나무 국자 하나로 호.. [윤희영의 News English] 어그 부츠 : Ugg boot 류진창의 영어공부 0357 입력 2011.02.16 23:29 | 수정 2011.04.14 13:57 전 세계 여성들로부터 폭발적 인기를 누리고(enjoy a tremendous popularity) 있는 어그 부츠는 올 한해에만 약 9050억원을 벌어들일 것으로 예상된다. 이 부츠의 개발자는 호주인 셰인 스테드먼(69)이다. 그럼 그는 얼마나 벌었을까. 꿈도.. [윤희영의 News English] 애달픈 사연 : A heartrending story 류진창의 영어공부 0356 입력 2011.02.15 23:07 | 수정 2011.04.14 13:58 아내는 굶어 죽었다(die of starvation). 남자는 젖먹이 아들을 돌보느라 안간힘을 다했지만(struggle to care for his infant son) 선택의 여지가 없었다(run out of options). 남에게 맡겼다(leave him in the care of other people). 돈 벌어올 때까지만 봐달.. [윤희영의 News English] 도둑 보호하는 경찰 : Police protecting burglar 류진창의 영어공부 0355 입력 2011.02.14 23:29 | 수정 2011.04.14 13:58 그러고 보면(come to think of it) 우리 경찰들 수고가 참 많다(take no little pains). 이래저래 구설수에 오르기도(be talked about behind their back) 하지만, 고생하는(give themselves trouble) 경찰들 많다. 영국 경찰의 황당한 경우(an absurd case)를 보자.. [윤희영의 News English] 손으로 쓴 쪽지 : Hand-written note 류진창의 영어공부 0354 입력 2011.02.10 23:12 | 수정 2011.04.14 13:59 존 크랠릭은 미국 로스앤젤레스의 변호사다. 막다른 상황에 몰렸다(be driven to the dead-end situation). 변호사 사무실(his law office)은 망해가고 있었고(be failing), 결혼생활은 파경을 맞았다(get divorced). 아들은 멀어져갔고(distance himself fr.. [윤희영의 News English]버스 운전기사와 여종업원 : Bus driver and waitress 류진창의 영어공부 0353 입력 2011.02.09 23:31 | 수정 2011.04.14 14:00 "버스 운전기사와 여종업원, 중요하지 않은 직업 종사자들(people in unimportant jobs)은 옳으니 그르니 할(sit in judgement) 주제가 못 된다." 영국 정부의 '비즈니스임명자문위원회' 이안 랑 위원장이 "보통 사람들은 전직 장관이나 고위 .. [윤희영의 News English] 격분한 미국 스파이 : An exasperated US spy 류진창의 영어공부 0352 입력 2011.02.08 23:14 | 수정 2011.04.14 14:01 푸틴 러시아 총리가 관료주의에 일침을 가했다(give an admonition to the point). 자국에 만연해 있는 관료주의(the bureaucracy plaguing his country)를 비아냥댔다(make sarcastic remarks). 다음은 푸틴이 얼굴에 특유의 히죽거림을 보이며(with his uniqu.. [윤희영의 News English] 노인들의 현명함: The elderly's wisdom 류진창의 영어공부 0351 입력 2011.02.07 23:32 | 수정 2011.04.14 14:02 할아버지 할머니, 세상물정 모르시는(be ignorant of the world) 말씀 자주 하신다. 아버지 어머니는 노파심이라며(out of concern) 잔소리하시고(chew your ear)…. 하지만 틀린 것 별로 없다. 설연휴 때 들려주신 말씀들 되새겨볼(chew over their .. [윤희영의 News English] 승부차기 비법:A secret formula for penalty shoot-out 류진창의 영어공부 0350 입력 2011.01.31 23:09 | 수정 2011.04.14 14:02 박지성이 아시안컵 우승으로 유종의 미를 거두고(achieve the merit of successful conclusion) 축구국가대표 은퇴를 선언했더라면(announce his retirement from the national football team) 얼마나 좋았을까. 한·일전에서 페널티킥 세 차례를 실축하지.. [윤희영의 News English] 실내온도와 비만:Indoor temperature and obesity 류진창의 영어공부 0349 입력 2011.01.27 23:30 | 수정 2011.04.14 14:03 "실내온도를 낮추면(turn down the indoor temperature) 체중이 줄어(lose weight)든다. 온도를 높이면(turn up the thermostat) 체중은 늘어난다(gain weight)." 겨울철 실내온도와 비만 간에 상관관계 (a correlation between room temperature and obesity)가 있다는 .. [윤희영의 News English] 눈싸움 토너먼트: Snowball fighting tournament 류진창의 영어공부 0348 입력 2011.01.26 23:06 | 수정 2011.04.14 14:04 눈싸움놀이(snowball fighting)는 우리 전통 세시풍속 중 하나 (one of our traditional seasonal customs)다. 두 편으로 나뉘어(be divided into two teams) 상대편을 향해 눈덩이를 던지며 (hurl snowballs to the opponents) 즐기는 놀이로 한자로는 설전(雪戰).. [윤희영의 News English]돈 냄새 나는 향수 : Money-scented perfume 류진창의 영어공부 0347 입력 2011.01.25 23:30 | 수정 2011.04.14 14:04 돈은 분뇨(糞尿)와 같아서 쌓여 있으면(be in a pile) 악취를 풍기지만(give off a bad stench), 뿌려지면(be distributed) 흙을 기름지게 한다는(make the soil fertile) 말이 있다. 그런데 돈이 아니라 돈 냄새만 뿌려주고(spray just the scent of money) 한 .. [윤희영의 News English] 해적과 헌 달러지폐 : Pirates and used dollar bills 류진창의 영어공부 0346 입력 2011.01.24 23:21 | 수정 2011.04.14 14:05 소말리아 해적들이 납치 선박에 올라탄 뒤(after boarding the hijacked ship) 가장 먼저 하는 일은 선주들과 접촉하는(make contact with its owners) 것이다. 선박 관련 문서들이 비치돼 있기 때문에 필요한 정보들을 쉽게 알아낼 수 있다. 첫 접.. [윤희영의 News English] 사회적 시차증(症) : Social jet lag 류진창의 영어공부 0345 입력 2011.01.20 23:30 | 수정 2011.04.14 14:06 설 연휴(the Lunar New Year holidays) 기업들은 평균 5일을 쉰다 (take a five-day break from work on average). 9일 쉬는 경우도 있다. 문제는 연휴를 즐기고 다시 출근했을(enjoy straight holidays and head back to work) 때, 길었던 명절휴가 후유증(the aftermath.. [윤희영의 News English] 비행기 기장의 인간애 : A plane captain's humanity 류진창의 영어공부 0344 입력 2011.01.19 23:31 | 수정 2011.04.14 14:07 할아버지의 속은 타들어 가고(get into a stew) 있었다. 죽어가는 손자에게 마지막 작별인사를 하러(say goodbye to his dying grandson) 가는 길이었다. 비행기를 놓치면 손자의 싸늘한 주검(his cold dead body)만 보게 될 터였다. 탑승구에 도착.. [윤희영의 News English] 아랍 세계의 이멜다 : Imelda of the Arab world 류진창의 영어공부 0343 입력 2011.01.18 23:31 | 수정 2011.04.14 14:07 벤 알리 대통령(74)이 축출된 튀니지의 소요사태 배경에는 한 여자가 있다. 미용사 출신인(a former hairdresser) 대통령 부인 레일라(53)와 그 일가족이 국민들을 길거리로 뛰쳐나오게 만들었다(drive people onto the streets). 레일라(53)는 '.. [윤희영의 News English] 비극의 어린 영웅 : A tragic young hero 류진창의 영어공부 0342 입력 2011.01.17 23:30 | 수정 2011.04.14 14:08 수영을 하지 못하는 아이였다. 물을 무서워했다(be petrified of water). 그런 아이가 홍수 속에서 생사기로를 헤매면서도(hover between life and death in a deluge) 동생을 위해 자신은 구조를 포기(give up his life to save his younger brother), 급류에 .. [윤희영의 News English] 강제적인 효도 : Compulsory filial duty 류진창의 영어공부 0341 입력 2011.01.13 23:28 | 수정 2011.04.14 14:09 “부모는 먹지 않고 자식을 주고, 자식은 먹고 남아야 부모를 준다.” “흉년에 어미는 굶어 죽고(starve to death in a lean year) 아이들은 배 터져 죽는다(cram themselves with food to death).” 부모의 내리사랑(parental love), 자식들이 효도해.. [윤희영의 News English] 잘못된 판결 : A miscarriage of justice 류진창의 영어공부 0340 입력 2011.01.12 23:29 | 수정 2011.04.14 14:18 한 살 위 오빠가 살인 유죄 판결을 받고(be found guilty of murder) 수감됐다(be incarcerated in prison). 오빠는 어쭙잖은 삼류 사기꾼(a small-time crook)이었다. 성질도 드센(have a wild temper) 편이었다. 하지만 사람을 죽일 만큼 사악한 인간(an evi.. [윤희영의 News English] 새로운 대리운전 : A new chauffeur service 류진창의 영어공부 0339 입력 2011.01.11 23:22 | 수정 2011.04.14 14:19 대리운전(a chauffeur service)은 대리운전인데 약간 다르다. 술 마신 사람이 아니라 극심한 교통체증으로 오도 가도 못하는(be at a plunge due to a terrific traffic jam) 운전자들을 위한 서비스다. 운전을 하는 인구가 늘어나(with more people gett.. [윤희영의 News English] 세금 체납자 택시 이용 금지 : No tax, no taxi 류진창의 영어공부 0338 입력 2011.01.10 23:31 | 수정 2011.04.14 14:19 개그콘서트 인기코너 '두 분 토론'의 김영희 여당당 대표. "여자가 당당해야 나라가 산다"며 올곧은 말을 거침없이 쏟아내는 그녀가 어느 날 "세금 안 내는 사람들, 택시 못 타게 해야 한다고 생각합니다"라고 외칠지 모르겠다. .. 이전 1 ··· 29 30 31 32 33 34 35 ··· 44 다음