본문 바로가기

윤희영 News English

(1297)
★[윤희영의 News English] "청소부 엄마 고마워요"… 감동의 大入 지원 에세이 류진창의 영어공부 0997 입력 2017.05.18 03:04 | 수정 2017.05.18 11:10 뉴욕타임스는 매년 이맘때(around this time every year) 고교생들의 대학지원 에세이 (college application essay)를 공모해 우수작을 발표한다(make public excellent works). 그중 한 편을 간추렸다(sum up). "6세 때 엄마 진공청소기의 윙 하는 소리(the ..
★[윤희영의 News English] 중국의 '일대일로' 포섭 대상에서 제외된 한반도 류진창의 영어공부 0996 입력 2017.05.16 03:04 북한이 중국의 '일대일로 정상포럼(One Belt One Road summit)' 개막일인 14일 또다시 장거리 탄도미사일 도발을 감행했다(carry out another provocation of launching a long-range ballistic missile). 시진핑 주석이 29 나라 정상, 130 나라 대표단을 불러모은 첫날이었다. 일..
★[윤희영의 News English] "對北 최전선에 다시 서는 문재인 대통령" 류진창의 영어공부 0995 입력 2017.05.11 03:04 | 수정 2017.05.11 10:39 "문재인 후보는 1976년 북한의 '판문점 도끼 살인 사건(Axe Murder Incident)' 직후 미루나무 제거 작전에 특전사 요원(a special forces soldier)으로 투입됐었다. 그가 또다시 최전선에 서게(be once again at the front line) 될 것이다." 미 시사주간 ..
★[윤희영의 News English] 북한으로 중국 원유가 유입되는 경로 류진창의 영어공부 0994 입력 2017.05.09 03:10 미국 하원이 북한에 원유와 정제유를 공급하는 측에 대한 제재 (sanctions on those providing it with crude and refined oil) 등을 골자로 하는 법안을 압도적 찬성으로 통과시켰다(overwhelmingly pass the legislation). 원유 수출 금지(suspension of crude oil exports)가 포함된 ..
★[윤희영의 News English] 스트라디바리우스 도난당했던 김민진의 회고록 류진창의 영어공부 0993 입력 2017.05.04 03:10 신동(child prodigy)으로 불리며 세계적 바이올리니스트로 성장했던 김민진씨가 전 세계에 499대밖에 없다는 스트라디바리우스를 도난당해(have it stolen) 국제적 뉴스가 된 적이 있다. 3년 후 그 바이올린이 발견돼 해피엔딩으로 마무리된(turn out happily) ..
★[윤희영의 News English] "사드는 파는 것 아니어서 가격표 붙일 수 없다" 류진창의 영어공부 0992 입력 2017.05.02 03:04 | 수정 2017.05.02 11:30 "사드 배치는 제로섬 게임(zero-sum game)이 아니라 윈윈 게임(win-win game)이다." CNN의 안보 분석가인 존 커비 전 미 국무·국방부 대변인은 "트럼프가 한국에 사드 비용 10억달러를 청구하겠다는 발언이 놀라울(be surprising) 뿐"이라며 ..
★[윤희영의 News English] 북핵 위기와 1962년 쿠바 미사일 위기 류진창의 영어공부 0991 입력 2017.04.27 03:11 | 수정 2017.04.27 11:14 "쿠바 미사일 위기의 슬로 모션(Cuban missile crisis in slow motion)을 보는 것 같다." 뉴욕타임스(NYT)는 최근 북핵·대륙간탄도미사일 위기를 이렇게 표현했다. 항공모함과 핵 추진 잠수함을 급파해(dispatch an aircraft carrier and a nuclear-power..
★[윤희영의 News English] 항공모함 칼빈슨호 이름에 얽힌 美 해군의 역사 류진창의 영어공부 0990 입력 2017.04.25 03:04 핵 추진 항공모함(nuclear-powered aircraft carrier) 칼빈슨호가 한반도 근해에 들어섰다. 그러자 북한이 수장(水葬)해버리겠다고 위협하고 나섰다(threaten to sink it to the deep). 그런데 이 발언은 미국인들에게 "트럼프 대통령을 수장하겠다"는 것보다 훨씬 더..
★[윤희영의 News English] 중국 역사학자 "북한은 중국의 잠재적 敵" 류진창의 영어공부 0989 입력 2017.04.20 03:04 중국 화둥(華東)사범대학 션즈화(沈志華) 교수는 6·25전쟁 연구로 유명한 역사학자다. 그가 최근 강연에서 주장한(make his case) 내용이 중국 내 광범위한 논의에 불을 붙였다(ignite widespread discussion). 오래 계속돼온 북한 지원을 재고해야(rethink its long..
★[윤희영의 News English] 직장 내 천적에 대한 오해와 진실 류진창의 영어공부 0988 입력 2017.04.18 03:10 누구나 직장에 천적이 있다(have a nemesis at work). 그런데 당신이 생각하는 그 사람은 당신의 천적이 아닌 경우가 많다고 한다. 인간은 사회적 동물(social creature)이어서 자기편을 알아보는 것에는 능하다. 거의 틀리지 않는다(almost never miss). 서로 공유..
★[윤희영의 News English] 구속된 뒤 찍는 '머그샷'의 의미와 유래 류진창의 영어공부 0987 입력 2017.04.13 03:08 | 수정 2017.04.13 10:37 검찰이 피의자에 대한 구속 영장을 청구해(file for an arrest warrant) 구치소에 수감되면(be put behind bars in a detention center) 거치는 절차가 있다. 인적사항을 확인하고(check on identity information) 신체검사와 건강검진을 받은 뒤 (get a physical..
★[윤희영의 News English] 美·中의 북한 문제 흥정 조건들 류진창의 영어공부 0986 입력 2017.04.11 03:10 미국이 북한의 핵·탄도미사일 개발에 대응해(in response to its nuclear and ballistic missile program) 한국 내 전술핵 배치와 함께(along with the deployment of tactical nuclear weapons) 김정은 암살도 고려(consider assassinating Kim) 중이라고 한다. 국가안보회의(NSC)가 트럼프..
★[윤희영의 News English] 시진핑 상대하는 트럼프의 '미치광이 독트린' 류진창의 영어공부 0985 입력 2017.04.06 03:11 | 수정 2017.04.06 10:47 '트럼프가 중국으로 하여금 북한에 손을 쳐들게 하려면(force China's hand against North Korea) 자신이 미치광이임을 납득시킬(convince them he's a madman) 필요가 있다.' 미국 뉴스 매체 '비즈니스 인사이더'는 미·중 정상회담(Sino-American summit..
★[윤희영의 News English] 말레이시아와 북한의 '치고받기' 류진창의 영어공부 0984 입력 2017.04.04 03:04 | 수정 2017.04.04 14:19 김정은의 이복형(elder half brother) 김정남 암살로 격화됐던 북한과 말레이시아의 외교 분쟁(a diplomatic row aggravated by his assassination)이 일단락됐다(be wrapped up for the time being). 말레이시아가 시신을 북한에 넘겨주고 용의자 3명의 귀국..
★[윤희영의 News English] 金·李·朴 영문 표기가 Kim·Lee·Park로 굳어진 배경 류진창의 영어공부 0983 입력 2017.03.30 03:12 | 수정 2017.03.30 09:29 "킴(Kim)!" "리(Lee)!" "파크(Park)!" 한국인 성씨(family name) 김(金)·이(李)·박(朴)을 외국인들은 이렇게 발음한다. 영어 표기를 그렇게 발음되게끔 하기 때문이다. '김'의 실제 발음에 맞추려면 'Kim'이 아니라 'Ghim'으로 써야 한다. '이'..
★[윤희영의 News English] 朴 전 대통령 영장 청구에 특별한 숫자가? 류진창의 영어공부 0982 입력 2017.03.28 03:04 | 수정 2017.03.28 11:13 몇 년 전 수비학(numerology)이라는 것을 소개한 적이 있다. 수비학이란 일련의 겹치는 사건과 특정 숫자 간의 기이한 연관성을 믿는 것이다. (believe in the weird relationship between a train of coinciding events and a certain number) 2010년 칠레 광산 ..
★[윤희영의 News English] 대선을 앞두고 언급된 '하인리히의 법칙' 류진창의 영어공부 0981 입력 2017.03.23 03:04 | 수정 2017.03.23 10:49 심상정 정의당 대표가 "문재인 민주당 대선 후보(presidential candidate) 캠프에 사건 사고가 끊이지 않고 있다(constantly undergo troubles and incidents)"며 "문 후보나 지지자들이 김대중 전 대통령 당선 때를 상기해야 한다(call it to mind)"고 ..
★[윤희영의 News English] 중국의 사드 보복 조치와 漢族 쇼비니즘 류진창의 영어공부 0980 입력 2017.03.21 03:04 | 수정 2017.03.21 08:30 중국이 사드(THAAD·Terminal High Altitude Area Defense) 배치를 허용한 한국에 온갖 보복 조처를 하고 있다(take all sorts of retaliatory measures). 미국엔 끽소리도 못 하면서(be completely silenced) 한국에만 으름장을 놓고 있다(utter a threat). 미국 싱..
★[윤희영의 News English] 딸 데리고 클럽 간 아빠 류진창의 영어공부 0979 입력 2017.03.16 03:04 | 수정 2017.03.16 10:44 자녀를 기른다는(raise a child) 게 여간 어려운 일이 아니다. 특히 반항이 극에 달한 10대(teenagers at the peak of their rebelling period)는 거의 통제 불가능한(be almost out of control) 경우가 많다. 쓸데없이 자신을 위험에 내맡긴다(unnecessarily ex..
★[윤희영의 News English] 흑백 내분 부추기는 남아공 포퓰리즘 류진창의 영어공부 0978 입력 2017.03.09 03:04 | 수정 2017.03.09 10:22 남아프리카공화국은 인권운동가(human rights activist) 넬슨 만델라가 1994년 '아파르트헤이트'(Apartheid·흑백 인종분리) 장벽을 무너뜨리고(break down the barrier) 대통령에 당선됨으로써 새로운 국가로 거듭났다(turn over a new leaf). 백인 ..
★[윤희영의 News English] 한국의 전략적 선택, 나무가 아니라 숲을 봐야 류진창의 영어공부 0977 입력 2017.03.07 03:10 | 수정 2017.03.07 09:57 북한의 핵·미사일 위협 속에 한국은 극심한 내분에 빠져 있다(be in an extreme internal strife). 중국은 사드 배치에 대한 앙갚음으로(as a reprisal for the deployment of the Terminal High-Altitude Area Defense) 전방위 압박을 가하고 있다(put omnidirectio..
★[윤희영의 News English] 지하철역에서 만난 한 노숙자와의 인연 류진창의 영어공부 0976 입력 2017.03.02 03:04 | 수정 2017.03.02 10:39 길거리 아무 데서나 자며(sleep rough on the streets) 비참한 삶을 살아가던 (lead a pitiful life) 노숙자가 인생 반전을 맞았다(turn his life around). 딱한 처지에 놓인 (be left in adverse circumstances) 연인 커플을 도와준 것이 계기가 됐다(serve as a m..
★[윤희영의 News English] LOL(크게 웃다)과 XYZ(지퍼 열렸어) 류진창의 영어공부 0975 입력 2017.02.28 03:12 | 수정 2017.02.28 10:40 김정남 암살에 가담한(take part in the assassination) 베트남 여성 도안 티 흐엉의 셔츠에 쓰여 있던 'LOL'은 'Laugh Out Loud'(크게 웃다)의 머리글자를 딴 두문자어(initialism)다. 좀 더 센 표현으로는 'ROFL'이 있다. 'Roll On the Floor Laughing'(너무 ..
★[윤희영의 News English] '미안하다' 사과할 때의 예법 류진창의 영어공부 0974 입력 2017.02.23 03:11 | 수정 2017.02.23 10:48 '네 덕, 내 탓'이라는 말이 한동안 마음을 훈훈하게 해주더니 요즘엔 온데간데없다(vanish into thin air). 말인즉슨, 서로 '고맙다' '미안하다'고 하자는 마음 치유 '힐링' 표현이다. 그런데 '고맙다'와 달리 '미안하다'는 말은 선뜻 입 ..
★[윤희영의 News English] 트럼프 대통령의 특이한 악수 방식에 숨은 의미 류진창의 영어공부 0973 입력 2017.02.21 03:04 | 수정 2017.02.21 10:29 트럼프 미 대통령 취임 이후(since his US Presidential inauguration) 그의 일거수일투족(his every movement)이 화젯거리가 되고 있다(become attractive subjects of conversation). 그중 하나가 그의 특이한 악수 스타일(unusual handshaking style)이다. 트럼프는..
★[윤희영의 News English] 독극물 암살, 방사성 물질을 음식에 몰래 타기도 류진창의 영어공부 0972 입력 2017.02.16 03:11 | 수정 2017.02.16 09:25 목표물: 김정은의 이복형(older half brother). 장소: 말레이시아 공항. 용의자(suspect): 유독 액체를 묻힌 천(a cloth laced with lethal liquid)을 소지한 여성. 워싱턴포스트는 두 여자 공작원에게 암살된(be assassinated by two female operatives) 김정..
★[윤희영의 News English] 영국 럭비선수 두 명이 북한에 가보겠다는 이유 류진창의 영어공부 0971 입력 2017.02.14 03:05 | 수정 2017.02.14 10:08 미·일 정상회담(summit conference)이 열리는 도중에 북한이 탄도 미사일을 쏘아 올렸다(launch a ballistic missile). 트럼프 미국 대통령과 아베 일본 총리는 공식 만찬을 하고 있다가(have an official dinner) 보고를 받았다. 만찬 도중에 양국 ..
★[윤희영의 News English] 북한 핵·미사일 위협을 '검은 백조'로 비유한 이유 류진창의 영어공부 0970 입력 2017.02.09 03:11 | 수정 2017.02.09 11:36 로버트 브라운 미국 태평양육군사령관이 전략국제문제연구소(CSIS·Center for Strategic and International Studies)의 '2017 아시아 전망' 토론회에서 북한의 핵·미사일 위협이 가장 큰 걱정거리(the biggest concern)라며 '검은 백조(black swan)'에 ..
★[윤희영의 News English] 각국의 독특한 '밸런타인데이' 풍습 류진창의 영어공부 0969 입력 2017.02.07 03:11 | 수정 2017.02.07 10:12 여성이 남성에게 초콜릿 등을 선물하는 2월 14일 '밸런타인데이(Valentine's Day)'와 남성이 여성에게 사탕을 주는 3월 14일 '화이트데이(White Day)'가 또 다가왔다(be just around the corner). 얄팍한 상술로 젊은이들을 현혹하는(mislead young peo..
★[윤희영의 News English] "올챙이배 안 되려면 김치 먹어야" 류진창의 영어공부 0968 입력 2017.02.02 03:11 | 수정 2017.02.02 10:17 우리나라에 올챙이배(potbelly) 가진 사람이 적은 데는 나름의 이유가 있다. 김치와 된장(soybean paste) 덕분이다. 영국의 저명한 영양학자(a celebrated nutritionist) 커샌드라 반스 박사는 복부 팽창을 억제하고(beat bloating) 날씬한 배를 유..